close

 Hoy Qué Ya No Estás Aquí 妳今已不在

 
 
image
Hoy Qué Ya No Estás Aquí 妳今已不在 - IL DIVO
這是一首西班牙文歌-- by IL DIVO 美聲男伶,由四個很棒又很帥的男生所組成,他們
的合音很和諧,獨唱時又各有特色,聲音清純乾淨而專注.
 
此首悲傷的情歌主要是男主角弔念已逝的戀情,旋律在平緩中有激蕩,至結
尾處,低緩而哀傷的做ending,很有一種雋永的餘味,久久不絕. 
 
這首 Hoy que ya no estas aqui 妳今已不在,是收錄在 IL DIVO 真愛降臨的專集
中. 喜歡他們乾淨粹練而深情的聲音. 而且 URS ( 照片中最左邊那個 ) 超帥的. 開懷大笑
其它的也都很有型,是一支很棒的男聲組合.

試著把歌詞翻譯如下,翻的不是很好.........{#emotions_dlg.emotion_002} 
 
No dije qué te amaba    我從未告訴妳我愛妳
Jamas supiste, la verdad 妳從不知道
Lo mucho qué me amaste 妳給了我很多
No lo supe valorar 我不勝感激
Me equivoque, yo me equivoque  我做錯了
Vacio me dejaste el corazon 妳讓我的心空了
 
****
Y hoy qué ya no estás aqui 而妳今已不在了
Qué se lo mucho qué perdi 我知道我失去很多
No tengo ganas de vivir  我覺得人生再無意義
Me duele ver que todo termino 我傷心的看著一切結束
Tu siempre fuiste todo para mi 妳是我的一切
Y nunca te enteraste 而且妳從不知
De mi amor  我對妳的愛
 
Dijiste que to amabas  妳說妳愛他
Qué robo tu corazon  他偷了妳的心
Creia qué to nuestro  我以為我們的愛
Seria eterno  不會到盡頭
Pero no me equivoque, yo me equivoque 但是我錯了
Es increible.....se acabo  不可置信的,它結束了
 
No, No, No
Ay, ay, oh oh............
Y hoy, qué ya no estas aqui  而妳今已不在了
Perdi, las ganas de vivir  我覺得人生再無意義
As far as any man can see 就如任何男人所明白的
As far as anyone can reach 就如任何人所想得到的
You'll always be the fantasy 永遠是最棒的妳
I can't believe that I was letting go 我不敢相信我竟讓妳走
You'll always be the one for me  妳永遠是我的最愛
I can't believe that I was letting go 我不敢相信我竟讓妳走
arrow
arrow
    全站熱搜

    euginia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()